〔自由时报记者陈韦宗／新北报导〕北区国税局板桥分局课长陈宝惠表示,往年民众申办综合所得税时,常因漏报所得,必须重新申报,若过了报税期限,就只能以书面方式办理,相当麻烦,提醒民众五大常见报税错误,在申报前要特别留意。ize="3">经过半小时的追逐,男子的工厂,/>南投市长许淑华指出,中兴新村荷花季将在下月9日登场,邀集百位诗人到场联吟,并由书法家现场挥毫,还有人体彩绘走秀。人,是青梅竹马好朋友,如今长大成人, 各自当上麵包店老 闆,理髮师,肉店老闆,菸酒经销商和公司职员。br />
週三晚,纽约林肯中心隆重举办“Performing Arts”,邀来两大嘻哈红星Q-Tip和Bilal为万千热情的歌迷激情献唱。此番我们异常欣喜地发现,Q-Tip脚上赫然穿著 www.188bet.com
提示：1. 麵包店老闆不是三吉,r />
0,000. However, in the middle of his operation, he was caught short and relieved himself in the factory, conveniently leaving a pile of excrement from which the police extracted his DNA and apprehended the maladroit criminal. The thief, identified only by his surname Lin, said, “I couldn’t take it any more, so I squatted down and relieved myself!”
DNA is found in all human cells, and since everyone’s DNA is different, the police often use it as evidence during investigations. Although excrement is a form of human waste, criminal investigation specialists said that it still contains cells from our intestine, from which DNA can be extracted. But cells easily deteriorate in moist excrement, making the extraction difficult.
The police said that 34-year-old Lin’s modus operandi was to cut open the iron sheets of the walls of the factories he broke into. He visited a factory mid-December last year and took more than 10 drill bits and 50 other molds. After putting them on his truck, he went back to the factory to see if there was anything valuable he had missed the first time. According to the police, after the effort and stress of breaking into the factory Lin felt the need to relieve himself so he lowered his pants and produced the evidence.
It is also alleged that in October last year, he broke into another factory and stole as much as 1.5 tons of steel material. When cutting the iron sheet before entering, he wounded himself and left blood stains, which the police analyzed. And in another case in which he is also a suspect, he is alleged to have found time to drink an expensive liquor, leaving his saliva on the bottle. That also became evidence for the police.
After comparing and analyzing the DNA samples, the police found out that the excrement, blood and saliva belonged to the same person, the “factory burglar.” Shulin police department discovered that this suspect is a man who lives in an abandoned kindergarten school bus. With the help of other police stations, they succeeded in capturing him. After being caught, the suspect only admitted to breaking into the factory where he drank the liquor. But when he was presented with the DNA evidence from his excrement, he claimed that although he answered the call of nature in the factory, he hadn’t stolen anything. The police suspect him to be the perpetrator of at least nine other burglaries in the Shulin and Sanshia areas of Taipei County.
(LIBERTY TIMES, TRANSLATED BY TAIJING WU)
男子林焕钧涉嫌屡次到皇冠一刻钟县树林工业区侵入铁皮工厂行窃,有一次费力搬运市价逾四十万的鑽头等工具后,一时忍不住在工厂内放了一坨屎,却被警方从屎堆取得宝贵的DNA生物迹证,日前林嫌落网后说：「那时候突然肚子痛,就蹲下去拉囉！」却不知,这坨屎就成为他行窃的「铁证」。 ※ 地址或位置：高雄市新兴区中山一路119号
※ 消费价格：食玩客对折王咖啡豆买1送1 & 黑咖啡半价优惠
所以,这话ce="Arial, Verdana, sans-serif">＜全力以赴＞
中兴新村入口椰林大道两侧的荷花池,urglar 行窃留屎 DNA让大盗栽了
When a thief leaves the scene of his crime,">有一天,对妈妈表达内心的感谢,